• 0 Posts
  • 21 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: June 11th, 2023

help-circle


  • I do my time tracking in org-mode, and export it to JIRA once a day or so. It is quite a specific/tailored setup, written in a mix of elisp and, well, org-mode (specific names and tags are used to configure some settings), but I’d love to look at this tool to see if I can extend my workflow by using it for the “massaging into a nicer shape” part. I might end up writing some extensions for either side (org-mode input format and JIRA REST calls output format).

    My current tooling quantizes everything by rounding start and end times to the nearest full 15 minutes, and starting a new task at the end time of the previous one when clocking in, so that my team lead does not have to report so many fractions of hours to higher layers.





  • Probably understood that in the wrong direction. Ze (eng. phon.) would be spelled more like “sie” (ger. phon.) and would sound like “the” with a German accent. They would become either dey (eng. phon.) or zey (eng. phon.), spelled like “deej” or “seej” (ger. phon.), or even without the y (or j) at the end.

    I think. I’m neither native German or English.





  • joranvar@feddit.nltoMemes@lemmy.mlzodiac sign
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    8 months ago

    I agree, and I love how it has these younger words with a vivid etymology, how it shares so many common roots with English, German, the Scandinavian languages, and a serving of French, but also sprinkles of many other languages from its seafaring and otherwise trading history. And I love the grammar rules that allow one to be precise and concise in many things (but there we must definitely bow to German).



  • joranvar@feddit.nltoMemes@lemmy.mlzodiac sign
    link
    fedilink
    arrow-up
    18
    ·
    8 months ago

    In Dutch we don’t use the Latin names for zodiac signs (and we call them “sterrenbeelden”, which means “star images” or maybe “star statues”). Aquarius is “waterman”, which I guess would translate to (surprise) “water man”.

    Why? Not sure, but it might be because of Simon Stevin who insisted we use Dutch words for mathematical concepts, and thought up some words like “evenwijdig” (“same distancey”) for “parallel” and “wiskunde” (“certainty knowledge”) for mathematics.






  • joranvar@feddit.nltoPolitical Memes@lemmy.worldWe live in the future!
    link
    fedilink
    arrow-up
    9
    arrow-down
    4
    ·
    edit-2
    10 months ago

    I don’t think it is ihe primary purpose of cryptocoin either. It’s just that crime found a great valuable tool in it. Just like nuclear fission is not just for atomic bombs. Or the internet for porn. The most known use case is not always the only or intended one.

    Not defending the money-grabbing, resource-hungry spectacle that it has become, but the original intent was probably a bit nobler than the current results.

    ETA: ah, I see what you mean. Purpose as in current main use, not “intended purpose”. I think I picked up the wrong meaning. My mistake.

    Also, nothing wrong with porn, but everyone knows the internet should be about cat pictures.


  • joranvar@feddit.nltoMemes@lemmy.ml¿¿Que??
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    11 months ago

    The opening quotation marks should be on the bottom, but it’s been a while since I wrote them that way. Luckily, the wiki page (in Dutch) shows how they can be entered in three common OSes (see: unicode), so I’ll try my best to revive the correct usage again.

    Also, I don’t think it is considered incorrect to use top quotation marks on a computer any longer.